Adresse en Anglais (exemple, traduction…)

Besoin d'aide ?
Notre service de renseignement téléphonique vous met en relation avec le service demandé. Nos conseillers sont disponibles par téléphone au numéro ci-dessous.
Numéro de téléphone pour être mis en relation :
* Le 118 707 est un service de mise en relation téléphonique indépendant des marques. Les conditions tarifaires sont disponibles sur infosva.org et sur www.numero-118.fr.

Comment dit-on “adresse” en anglais ? Comment écrit-on une adresse (que veulent dire les mots?) ? A quoi correspondent toutes les indications notées dans une adresse anglaise ? C’est à ces questions que nous allons répondre afin que vous sachiez comment écrire une adresse dans la langue de Shakespeare et que vous connaissiez sa traduction.

Théoriquement, on a appris tout ceci à l’école mais avec le temps, on oublie vite et à moins de parler anglais couramment (pour son travail ou parce qu’on a des amis anglophones ou pour d’autres raisons…) ou  de suivre des cours particuliers d’anglais, on ne sait pas forcément ce que certains mots signifient et la présentation à effectuer.

En anglais, le mot adresse s’écrit Address (addresses au pluriel). Rien de bien compliqué comme vous pouvez le constater.english address

Nous allons désormais vous présenter la façon la plus simple d’écrire une adresse en anglais.

Dans cette langue, une adresse  se présente à peu de détails près comme en français, à savoir :

Prénom Nom
Numéro de rue, nom de rue, type de rue
Ville, code postal, Pays

Soit :

First name Name
Street number, Street name, Type
City, Post code, Country

Au niveau de l’ordre des mots, les anglophones inversent donc deux choses : le nom de la rue avec le type de rue et le code postal avec le nom de la ville. Ceci est dû à la syntaxe de leur langue.

Par exemple :

John Smith
46 Titchfield St.
Liverpool L5 8UT, UNITED KINGDOM

Ainsi : John = le prénom, Smith = le nom, 46 = le numéro de la voie, Titchfield = le nom de la voie, St. signifie Street (et non pas Saint) = le type de la voie. Liverpool = la ville, L58UT = le code postal et United Kingdom = le pays.

 courrier anglais
L’exemple que nous venons est simple, il existe également des variantes pour écrire une adresse en anglais selon les informations que vous devez écrire.
Comme en France, il existe différents types de voies en plus de “Street”. Voici la traduction des principales sortes que vous pourrez trouver :
Boulevard et avenue s’écrivent exactement de la même manière en anglais. High street veut dire (littéralement) grande-rue. Alley signifie ruelle et blind alley est une impasse. A square est une place, a gate une porte et a road une route.
Si la traduction des mots que vous cherchez ne sont pas indiqués, n’hésitez pas à consulter un dictionnaire français-anglais.
Fiche de contact publiée dans la catégorie "Contact Communication" le 19 septembre 2014 et mise à jour le 13 mars 2015.

Vous êtes sur le site contact-telephone.com, veuillez prendre en considération que laisser un commentaire ici ne vous permettra pas de contacter la société que vous souhaitez mais d'écrire un message publiquement sur cette fiche de contact, de donner votre avis, de demander de l'aide ou encore de répondre à d'autres personnes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

18 commentaires sur “Adresse en Anglais (exemple, traduction…)”

  1. Mangaly

    Thank’s a lot

  2. Franzala

    Pour écrire souvent au Royaume-Uni dans le cadre de mon travail, j’apporte les précisions suivantes :
    Le nom de la ville s’écrit sur une ligne après l’adresse.
    Vient alors, sur une autre ligne le code postal, puis le pays sur une autre ligne.
    Donc, dans l’exemple donné :
    John Smith
    46 TITCHFIELD ST;
    LIVERPOOL
    L5 8UT
    ROYAUME-UNI

    Remarquez qu’à partir de la ligne concernant la rue, tout doit être écrit en majuscule (convention postale universelle).

    Sachant que vous écrivez depuis l’étranger vers le Royaume-Uni, le nom du pays doit être en français (pour que nos postier comprenne) et non pas en anglais.
    Par ailleurs, n’oubliez jamais que vous écrivez au … Royaume-Uni, pas en Angleterre, en Écosse, au Pays de Galle ou en Irlande du Nord !!C

  3. anonyme

    Thank you

  4. Me

    This is very cool

  5. Anonyme

    Thank you so much

  6. hanna

    Cela m’a beaucoup aidée sachant que je me prépare pour une expression écrite en anglais. Je devrais écrire une lettre et je suis sure de réussir a mettre une bonne adresse ! merci

  7. juju.lme

    Merci ça m’a vraiment aidé.

  8. stilo

    Hi, how to write an address on a message

  9. fatou

    je dois écrire une lettre à une amie et je ne sais pas comment on fait l’entête

  10. cabilo

    en fait non ça va 😉
    j’ai bien lu

  11. cabilo

    c’est du gros caccaaaaaaaa

  12. ThisIsGoodJob

    Salut je suis Anglaise. C’est très bien expliqué. Thank’s
    Hailey

  13. fai

    exemple e mail adressé a une societe en anglais pour des informations

  14. adele^14poulette

    Pouvez vous me donner le code postal de la Wardour Street svp???

  15. marie

    je dois faire une lettre à un correspondant anglais et je ne sais pas comment terminer la lettre pour lui dire au revoir , vous me conseillez quoi ?

    Notre réponse : Pour une lettre formelle, vous pouvez terminer par “Yours sincerely” ou “Yours faithfully” par exemple. Pour une lettre à un ami vous pouvez terminer par “All the best” ou “Best wishes” ou “Yours” ou encore “with love from puis indiquez votre prénom” etc…

  16. batoul z.

    je voulais savoir comment écrire ” cité”……..” bâtiment “..” bloc “..” numéro “..”
    merci pour votre explication

    1. Service de modération

      cité : city (s’il s’agit d’une ville) ou ghetto ou inner city (s’il s’agit d’une banlieue ou quartier).
      bâtiment : building
      bloc : block (ou building)
      numéro : number

  17. Avis

    Bien expliqué et utiles!
    Je cherchais quelques chose de complet sur les adresses anglais et plus particulièrement en Angleterre! La plupart des site donne seulement la traduction et basta! Vous sortez du lot …